Please Call Me by My True Names Thich Nhat Hanh
I have a poem for you. This poem is about three of us. The first is a twelve-year-old girl, one of the boat people crossing the Gulf of Siam. She was raped by a sea pirate, and after that she threw herself into the sea. The second person is the sea pirate, who was born in a remote village in Thailand. And the third person is me. I was very angry, of course. But I could not take sides against the sea pirate. If I could have, it would have been easier, but I couldn’t. I realized that if I had been born in his village and had lived a similar life-economic, educational, and so on- it is likely that I would now be that sea pirate. So it is not easy to take sides. Out of suffering, I wrote this poem. It is called “Please Call Me by My True Names,” because I have many names, and when you call me by any of them, I have to say, “Yes.”
Don’t say that I will depart tomorrow –
even today I am still arriving.
Look deeply:
every second I am arriving
to be a bud on a Spring branch,
to be a tiny bird, with still-fragile wings,
learning to sing in my new nest,
to be a caterpillar in the heart of a flower,
to be a jewel hiding itself in a stone.
I still arrive,
in order to laugh and to cry, to fear and to hope.
The rhythm of my heart is the birth and death of all that is alive.
I am the mayfly metamorphosing on the surface of the river.
And I am the bird that swoops down to swallow the mayfly. I
am the frog swimming happily in the clear water of a pond.
And I am the grass-snake that silently feeds itself on the frog.
I am the child in Uganda, all skin and bones, my legs as thin as Bamboo sticks.
And I am the arms merchant, selling deadly weapons to Uganda.
I am the twelve-year-old girl, refugee on a small boat,
who throws herself into the ocean after being raped by a sea pirate.
And I am the pirate, my heart not yet capable of seeing and loving.
I am a member of the politburo, with plenty of power in my hands.
And I am the man who has to pay his “debt of blood” to my people
dying slowly in a forced-labor camp.
My joy is like Spring, so warm it makes flowers bloom all over the Earth.
My pain is like a river of tears, so vast it fills the four oceans.
Please call me by my true names, so I can hear all my cries and my laughter at once,
so I can see that my joy and pain are one.
Please call me by my true names, so I can wake up,
and so the door of my heart can be left open,
the door of compassion.
Visit my website at http://www.tinastanley.net
September 5, 2015 at 9:20 pm
I bow to this generous soul Thich Nhat Hahn…this is a favorite!! TY TS for posting.